В Испании в XI и последующих столетиях шел сложный и противоречивый процесс Реконкисты, в результате арабские владения на полуострове все больше сокращались. Хотя Реконкиста этого периода рассматривалась католической церковью, как составная часть крестовых походов, она все же отличалась от них тем, что велась местными жителями Пиренейского полуострова за освобождение своих земель от иноземных завоевателей и иноверцев, власть которых их тяготила. Поэтому наряду с феодалами, имевшими захватнические цели, в Реконкисте участвовали с самого начала широкие слои простого народа.
В силу этих обстоятельств, несмотря на то, что экономика и культура в арабских владениях на полуострове в раннее средневековье была выше, чем в европейских, Реконкиста для местных жителей была в целом прогрессивным процессом, освобождая их хозяйственную деятельность от иноземного гнета. К тому же в борьбе с христианскими государствами Пиренейского полуострова мусульманские государи вынуждены были прибегать к военной помощи полудиких кочевников Северной Африки, как было, например, в 80-е годы XI в., когда альморавид Юсуф со своими берберскими ополчениями нанес поражение королю Кастилии и Леона Альфонсу VI, а переселившиеся в Андалусию африканские кочевники подчинили местных мусульманских владык и на некоторое время замедлили ее экономическое и культурное развитие.
В целом, однако, культура Андалусии продолжала развиваться и составляла одну из ведущих ветвей общей арабской культуры. В длительном процессе Реконкисты, в котором военные действия перемежались с периодами мирных отношений, более высокая духовная и материальная культура Андалусии оказывала плодотворное влияние на христианские государства Пиренейского полуострова, а через них и на Западную Европу в целом. Роль арабской культуры и таких ее представителей, как Авиценна, Аверроэс и многих других в развитии мировой и особенно европейской культуры очень велика. Неслучайно именно Испания и Италия, наиболее тесно связанные с арабским миром, были теми областями Западной Европы, где в XII—XIII вв. начался подъем экономики и культуры, где установилась преемственность с античным наследием. сохранившимся наряду с Византией в арабских владениях в раннем средневековье. Характерна деятельность Альфонса X Мудрого, короля Кастилии (1252—1282), который хорошо знал арабскую литературу, в своих работах использовал труды таких ученых, как ал-Баттани (852—929), аз-Заркали (XI в.) и др. Деятельность Альфонса Мудрого сыграла немалую роль в освоении европейской наукой достижений арабской и через нее античной культуры. Несомненно, в частности, влияние арабской географии на так называемую каталонскую картографию XIII—XV вв.
Не меньшую роль играла и Южная Италия, особенно Сицилия. Возникшее здесь в XI в. норманнское королевство носило весьма своеобразный характер, поскольку лишь верхушка знати этого государства происходила из Нормандии, в остальном же здесь сохранялись значительные свидетельства византийского и арабского господства, следы влияния греков и арабов в области культуры.
При дворе сицилийских королей норманнской династии процветали науки и культура. Когда в Сицилии правил Рожер II (1130—1154), известный покровитель науки, по его поручению ал-Идриси составил свою знаменитую карту мира и комментарии к ней. По преданию, карта была составлена на серебряном диске. Труд Идриси, сделанный им в год смерти Рожера II, занимает особое место в истории арабской и мировой географии. Автор использовал предшествующую литературу — как античных географов (Птолемея), так и арабских классиков X—XI вв. Вместе с тем он привлек огромный дополнительный материал местного, итальянского происхождения. Этот материал, прежде всего по географии Европы, в том числе и России, неизвестный ранее в странах ислама, уникален и не имеет для той эпохи параллелей. Только Идриси дает сведения об Англии, Франции, Балканах, Южной России и т.д. Примечательно, что труд Идриси был всегда популярен на Западе, и не случайно первая книга на арабском языке, напечатанная в типографии в Риме в 1592 г., — это одна из редакций (сокращенная) труда Идриси.
Позднее Фридрих II Гогенштауфен, которого можно считать более южноитальянским владыкой, чем германским императором, будучи широко образованным человеком, сделал Сицилию центром взаимодействия греческой, арабской и уже довольно высокой западноевропейской культуры. Хорошо зная арабский язык, он поддерживал необычные для той эпохи дружественные отношения со многими мусульманскими государствами. Не случайно Рожер II и Фридрих II, получили в Европе прозвища «крещеных султанов Сицилии».
Знания о Европе пополнялись в XI—XII вв. и в восточных областях мусульманского мира. Великий Бируни знал о Балтийском море (Бахр ал-варанг — Варяжское море), о Волжском пути и т.д. В «Географическом словаре» Йакута, составленном накануне монгольского нашествия, подведен как бы итог развития арабской географии и ее знаний, в том числе о Европе.
В XI—XII вв. сфера контактов между Западом и Востоком значительно расширилась. Это было связано и с крестовыми походами, и с ростом итальянских торговых республик, и в то же время с продолжавшейся деятельностью восточного купечества, еще сохранявшего по сути дела приоритет в международной торговле. В целом общий уровень знаний о Европе на Востоке был еще значительно выше знакомства Европы (за исключением Византии) с Востоком. Об этом говорят и научная литература той поры, и сохранившиеся описания путешествий. В западноевропейской литературе этой поры все еще господствуют остатки знаний о Востоке, которые уцелели от античности. В тех странах, где не было прочных античных традиций, положение было не лучше. Показателен уровень знаний о восточных странах на Руси XI—XII вв. В «Повести временных лет» и других древнерусских памятниках есть факты, заимствованные из Библии, отчасти византийской литературы, в том числе и легенды типа «Романа об Александре», очень рано переведенного на древнерусский язык. Имеются там и следы непосредственного знакомства с теми странами Азии, с которыми Древняя Русь так или иначе контактировала (Закавказье, Иран, Средняя Азия). Но эти сведения очень беглые и краткие.